Te enseño español a través de tus ojos

Ayer tuvimos la primera clase de español INMIGRAMOB. Fransadi es de Mali y hace 3 años que emigró a España en búsqueda de trabajo. Ahora trabaja esporádicamente en la limpieza y la costura en Madrid. Fransadi asiste a las clases de español de la Asociación para la Integración Lingüística del Inmigrante en Madrid (ASILIM) y está muy motivado por aprender español. Durante su investigación de Máster, Carolina Gracia observó también su motivación por aprender a utilizar el ordenador. Él no tiene ninguno pero a menudo va al cibercafé o a casa de amigos donde puede conectarse. En las clases de alfabetización digital y español de Carolina Gracia en el centro ASILIM, Fransadi avanzaba a pasos agigantados en su manejo del ordenador, que le motivaba a comunicarse con otros en español y a hacer actividades que reforzarían las clases presenciales.

blog_fransadi1Desde que terminaron las clases de Carolina en el mes de enero, Fransadi y otros estudiantes de ASILIM la han seguido contactando para continuar las clases de español a través del ordenador, como hicieron durante 4 meses, alternando las clases virtuales con las presenciales.

Tras unos meses de peticiones para tener una clase de español virtual, ayer se celebró por fin nuestra primera clase INMIGRAMOB. Teniendo en cuenta que el foco de nuestro proyecto está en inmigrantes con pocos recursos y escasa formación académica, muchos de ellos no se manejan fluidamente con el ordenador. Nuestro objetivo es alfabetizar digitalmente, así como enseñar la lengua española.

A través de una sesión Skype como medio de comunicación y otros materiales alternativos para hacer actividades, Carolina pudo dar su primera clase. La mayor problemática que encontró fue explicar al estudiante cómo acceder a las actividades desde su ordenador. Al indicar la página a la que tenía que acceder el estudiante, este iba directamente a google y una vez ahí buscaba la página indicada: http://www.inmigramob.com

Cuando Carolina le indicó que tenía que utilizar Internet Explorer para realizar la tarea [esto no será así a partir de junio], Fransadi no sabía qué era Internet Explorer ni cómo abrirlo; tampoco sabía a qué se refería Carolina al hablar del Menú Inicio de su ordenador para buscar Internet Explorer. La única forma de ver el ordenador con los mismos ojos que Fransadi era preguntándole, ¿Qué ves ahora en la pantalla? ¿Puedes describirme de qué color y forma es ese botón? 

Para que el estudiante comprenda el mensaje del profesor ambos deben hablar el mismo idioma y manejar los mismos términos, si no la comunicación no es posible y mucho menos el aprendizaje. Por ese motivo, Carolina iba explicando a Fransadi qué término se empleaba para cada icono que él desconocía en su ordenador.

Es cierto que cumplir nuestros objetivos [alfabetizar digitalmente y enseñar un idioma] suponen el empleo de mucho tiempo dedicado a la alfabetización primero, para más tarde cumplir el segundo objetivo de enseñar el idioma. Si lo primero no se cumple, es decir, si el estudiante, debido a su desconocimiento digital, no puede acceder al curso de español, el segundo objetivo de aprender el idioma no puede cumplirse.

Anuncios

2 comentarios en “Te enseño español a través de tus ojos

  1. Te felicito por el gran trabajo que estás llevando a cabo, es excelente!!!Deberían existir más iniciativas cómo la tuya. Es de vital importancia que el mensaje entre la comunicación de dos personas sea en el mismo idioma, para que de esta manera ambas personas puedan comprenderse. El lenguaje muchas veces es una barrera muy grande, y muy difícil de romper al mismo tiempo, para aquellas personas que emigran a otros países en busca de nuevas oportunidades, experiencias, vivencias o tan solo en busca de supervivencia. Pero el no poder comunicarse con las personas autóctonas, los excluye casi de manera automática de la sociedad, siendo la inclusión casi imposible. Sin idioma no hay trabajo, sin trabajo no hay dinero, sin dinero desgraciadamente en esta sociedad ni se vive ni se come.

    A todo esto cabe añadir, que el hecho de introducir las tecnologías, es otro gran reto, ya que nos volvemos a encontrar con otras barreras. Por un lado, los problemas económicos, que no siempre permiten tener acceso a la tecnología, como bien mencionas en tu artículo, y de dos, las competencias digitales suelen ser nulas en la mayoría de estás personas que emigran en busca de un futuro mejor.

    Con todo esto, muchos ánimos, ya que queda mucho trabajo por hacer y mucho camino por recorrer hasta recoger los frutos de las semillas que estás sembrando.

    Saludos
    Miri

  2. Pingback: La semana en 10 entradas (del 15 al 19 de abril) | Blog de Leon Hunter

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s